Butler Translations LLC
             Language Experts at Your Service
Core Team / Hauptteam
Friderike Butler: German native, residing in Washington D.C. since 1991.  Ms. Butler has extensive corporate management experience and a solid IT background. Professional work experiences include: General Manager duties for the American sales office of a German cruise line and liaison to German headquarters, and 7 years of management experience in a small software development company. Ms. Butler has been a freelance translator since 1996 and is ATA certified for German>English. She founded Butler Translations LLC in 2006 and is a motivated team player who enjoys challenges. She is constantly evaluating best practice processes and implementing cutting-edge tools in her daily work.

Jeana Clark: U.S. native who spent several study semesters in Germany and Austria while earning a BA degree in German and International Business Management. Ms. Clark She has been a freelance translator and editor since 2003, specializing in real estate, construction, corporate and paralegal documents. She is a contract German translator to the Iowa Council for International Understanding, and the Treasurer of the Iowa Interpreters and Translators Association where she is regularly asked to present on topics related to translation technology.

Dr. Esma Gregor: German native from Berlin with PhD title from the Humboldt University in Berlin in Linguistics (Russian and English), freelance translator since 1989 with extensive experience in the real estate investment and the financial sector. ATA certified English>German, holds Certificate in Financial Analysis from NYU and is currently working towards a CFA certification.

Melanie Meyer: German native, residing in Washington, D.C. since 2006. Extensive linguistic experience through her language studies in Germany. During her employment with the US Embassy and Consulate in Germany, she translated critical documents from German authorities, hospitals, and schools and gained extensive experience in Human Resources by managing the day-to-day operation of the American Personnel Support Unit and acting as a liaison between American employees and German authorities. Specialized in corporate communications, marketing and human resources.

Barbara Bubel: German native who has been residing in the Southwestern US since 1992. Ms. Bubel holds a BS degree in Microbiology and an MA in Education with a minor in Public Health. She has participated in toxicology and immunology research projects and taught chemistry and biology for 7 years. Ms. Bubel has been a freelance translator and editor since 2006, specializing in medical and scientific documents. She is ATA certified for German>English. 


Friderike Butler: Deutsche Muttersprachlerin und seit 1991 ansässig in Washington, D.C.. Frau Butler verfügt über weitreichende Erfahrungen in internationaler Betriebsführung und Informationstechnik: Geschäftsführung des amerikanischen Verkaufsbüros einer deutschen Reederei mit Schlüsselposition zum deutschen Hauptbüro und 7 Jahre Betriebsführung einer kleinen Softwarefirma. Seit 1996 ist sie als freiberufliche Übersetzerin tätig und ist durch die ATA für die Sprachrichtung Deutsch>Englisch zertifiziert. In 2006 gründete sie Butler Translations LLC. Als eine motivierte Teamspielerin hat sie Freude an Herausforderungen und richtet ihr Augenmerk auf die Optimierung von Arbeitsabläufen und die Einführung neuester Hilfsmittel in der täglichen Arbeit.


Jeana Clark
: Gebürtige Amerikanerin mit mehreren Auslandsaufenthalten und Studium in Deutschland und Österreich mit Abschluss in Internationaler Betriebsführung und Deutsch. Seit 2003 ist sie als freiberufliche Übersetzerin und Lektorin tätig mit Spezialisierung im Immobilien- und Bausektor und breitgefächerter Erfahrung mit betriebswirtschaftlichen und rechtlichen Texten.
Sie ist ausserdem vertragliche Übersetzerin des Rates für Internationale Verständigung in Iowa und Schatzmeisterin der Iowa Interpreters and Translators Association, wo sie regelmässig gebeten wird, Präsentationen zum Thema Übersetzungstechnologien vorzutragen.


Dr. Esma Gregor
: Gebürtige Berlinerin mit einem Doktor-Titel der Humboldt-Universität zu Berlin für Sprachwissenschaften (Russisch und Englisch), freiberufliche Übersetzerin seit 1989 mit berufsbezogener Erfahrung in der Immobilien- und Finanzbranche, ATA-Zertifikat für die Sprachrichtung Englisch>Deutsch, erwarb Zertifikat für Finanzanalyse der University von New York, CFA Charter in Aussicht.



Melanie Meyer:  Deutsche Muttersprachlerin und seit 2006 ansässig in Washington, D.C., fremdsprachliche Ausbildung in Deutschland und langjährige Beschäftigung bei der US-Botschaft und dem US-Konsulat in Deutschland, Übersetzung wichtiger Dokumente von deutschen Behörden, Krankenhäusern und Schulen, Leitung der ‚American Personnel Support Unit‘ und Verbindungsperson zwischen amerikanischen Mitarbeitern und deutschen Behörden, solide Kenntnisse im Bereich Personalwesen, Spezialgebiete umfassen unter anderem Unternehmenskommunikation, Marketing und Personalwesen. 


Barbara BubelDeutsche Muttersprachlerin, seit 1992 ansässig im Südwesten der USA. Frau Bubel verfügt über einen Bachelor-Abschluss in Mikrobiologie und einen Master in Pädagogik mit Nebenfach Gesundheitswesen. Sie war 7 Jahre lang als Lehrkraft in Chemie und Biologie tätig und hat Forschungserfahrung in Toxikologie und Immunologie. Seit 2006 ist sie als freiberufliche Übersetzerin und Lektorin tätig mit Spezialisierung im Bereich Medizin und Naturwissenschaften. Sie ist ATA-zertifiziert für die Sprachrichtung Deutsch>Englisch.


Additional freelancers are available to work as part of the extended team.  All freelancers who work for Butler Translations have successfully passed a language skill test and all have signed non-disclosure/ confidentiality agreements.  Prior to delivery to the customer all work is double-checked for quality by a respective native speaker. Individual resumes are available upon request.

Weitere freiberufliche Übersetzer stehen als Teil des erweiterten Teams zur Verfügung. Alle Freiberufler, die für Butler Translations tätig werden, haben zuerst einen Sprachfähigkeitstest erfolgreich absolviert und haben ausserdem eine Vertraulichkeitserklärung unterschrieben. Alle Arbeiten werden durch einen Muttersprachler auf Qualität überprüft und gegebenenfalls vor Lieferung an den Kunden nochmals überarbeitet. Individuelle Lebensläufe sind auf Anfrage erhältlich.


Copyright . Butler Translations. All rights reserved.      


Web Hosting Companies